Universal Translations Com aims to provide the highest possible quality service at the lowest rate. Our projects involve team work, where at least one member of the team is a native speaker of the language targeted in your project.
Our rates start at £39/1000 words (or 57Euros/1000 words or 73$/1000 words) for some language combinations . There are discounts on offer for high volume projects and for our regular customers. Additional charges may be introduced, depending on the speed of work required (translations within 24 hours, etc.) and on the level of specialization of the text.
!!! SPECIAL INTRODUCTORY OFFER !!!
!!! FOR ALL OUR FIRST TIME CUSTOMERS !!!
WE WILL MATCH THE RATE OF OUR COMPETITION PLUS GIVE YOU A 5% DISCOUNT FROM THEIR PRICES*
For urgent quotations call our UK hotline on: +44-7931409770
Our translation rates depend on several factors. First and foremost, they depend on the length and substance of your material. If you are simply doing a straight document to document translation, our experts here, at Universal Translations Com, can expedite your requests quickly. Hence, the translation rates for this simple process will be relatively low.
The situation may be different if you approach us with a more difficult job. Talk to a customer service representative if you have questions concerning our translation rates. We want to work with you to evolve cost-effective solutions for your business needs. Since we offer such a comprehensive one-stop shop program, we are able to expedite your projects far more efficiently than our competitors.
All terms & conditions are settled in advance and are subject to client's approval!
In addition to offering low rates, we also deliver top results for cross language transformations. In other words, if you are looking to translate a document from Polish to Japanese, we can help. Our experts are generally fluent in multiple regional dialects, and they will help you parse out the best way to couch your intended meaning in the destination language.
While many experts believe that computer programs will eventually be able to do most language to language translations, studies now suggest that any computer based Rosetta Stone will be limited. After all, since cultural idioms and nuances evolve so quickly, it may be impossible for computers to capture these emerging trends, even if those computers come equipped with super calculatory abilities. That is why we use human experts to coordinate your final product.
* Subject to our availability. Customer will be able to provide us with a written proof of the price of competitor.
Universal Translations Com respects your right to privacy and will not give, sell or trade any of your personal information.
DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY
THIS SITE IS PROVIDED BY UNIVERSAL-TRANSLATIONS.COMON AN "AS IS" AND "AS AVAILABLE" BASIS. UNIVERSAL-TRANSLATIONS.COM MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO THE OPERATION OF THIS SITE OR THE INFORMATION, CONTENT, MATERIALS, OR PRODUCTS INCLUDED ON THIS SITE. YOU EXPRESSLY AGREE THAT YOUR USE OF THIS SITE IS AT YOUR SOLE RISK.
TO THE FULL EXTENT PERMISSIBLE BY APPLICABLE LAW, UNIVERSAL-TRANSLATIONS.COM DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. UNIVERSAL-TRANSLATIONS.COM DOES NOT WARRANT THAT THIS SITE, ITS SERVERS, OR E-MAIL SENT FROM UNIVERSAL-TRANSLATOR.COM ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS. UNIVERSAL-TRANSLATOR.COM WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OF ANY KIND ARISING FROM THE USE OF THIS SITE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.
CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS